- Современный индоевропейский
-
Современный индоевропейский (язык) Самоназвание: eurōpājā́ (dṇghwā) Создан: Carlos Quiles, María Teresa Batalla Регулирующая организация: (англ. Dnghu Association)[1] Категория: Зонально сконструированный язык, индоевропейский язык Классификация структуры: Апостериорный язык Тип письма: Основной алфавит — латинский с надстрочными знаками долготы и ударности гласных, подстрочными кружками как знака гласности сонорных согласных и диграфами для некоторых шумных согласных. Языковые коды ISO 639-1: ISO 639-2: ISO/DIS 639-3: См. также: Проект:ЛингвистикаИскусственные языкиСовреме́нный индоевропе́йский — искусственный язык, разработанный в 2006 году студентами Эстремадурского университета (Испания) Карлосом Килесом и Марией Терезой Баталья (Carlos Quiles, María Teresa Batalla) на основе реконструированных элементов северо-западной части ареала B позднего индоевропейского праязыка. Авторы сравнивают «возрождение» своего языка с возрождением из мертвых иврита. Долгосрочной целью проекта является обучение всех граждан Европейского Союза современному индоевропейскому как второму языку и принятие его в качестве главного официального языка ЕС.
Содержание
История создания
Проект возрождения древнего языка начался в 2004 году. В 2005 году в Эстремадуре была основана группа Dnghu («язык»). В 2006 году были запущены сайты и осуществлена публикация «Europaio: Краткая грамматика европейских языков» (на английском языке). 19 мая проект был удостоен одного из шести призов регионального правительства и университета на инновационном конкурсе предпринимательства. В 2007 году грамматика переведена на испанский язык, появились публикации о проекте в центральных испанских СМИ. Выпущена, за подписями Карлоса Килеса и Фернандо Лопеса-Менчеро (Fernando López-Menchero Díez, M.Phil. in IE studies), вторая редакция грамматики языка под новым названием: «Современный индоевропейский». Ассоциация Dnghu зарегистрирована в качестве неприбыльной организации. Опубликованы первые тексты на современном индоевропейском. В 2008 году продолжалась работа по переводу текстов (в частности библейских); язык был представлен на Форуме языков и культур мира в Тулузе, Франция; началась рассылка печатных копий грамматики в публичные библиотеки Европы; созданы компьютерные словари-переводчики, блоги и сайты Wiki. В 2009 году был начат проект уроков современного индоевропейского; печатные копии грамматики направлены в США, продолжается и замена её на всё более новые версии; разработаны и выложены этимологический и трехъязычный (реконструкция, латинский, английский и современный индоевропейский) словари на более чем 3000 слов; объявлено о плате возможным переводчикам грамматики на немецкий, французский, испанский и итальянские языки. В 2011 году готовится к выпуску новая (третья) редакция грамматики: по обещаниям авторов, более стабильная, чем первые две.
Описание языка
Алфавит и произношение
Разработчики языка приняли гипотезу двух рядов гуттуральных. Кроме букв для звуков, реконструируемых для праязыка, содержит некоторые буквы и диграфы для точной записи заимствований в современный индоевропейский из греческого и других индоевропейских языков.
Гласные
Фонема Греческим алфавитом Латиницей Персидской разновидностью арабского Армянским алфавитом Кириллицей Абугидой Деванагари [a] Α α A a Ա ա А а अ [e] Ε ε E e Ե ե E e ए [o] Ο ο O o Ո ո О о ओ [aː] Ᾱ ᾱ Ā ā ﺍ Ա ա А̄ а̄ आ [eː] Η η Ē ē Է է Е̄ е̄ ऐ [oː] Ω ω Ō ō Ո ո О̄ о̄ औ [i] Ι ι I i Ի ի И и इ [iː] Ῑ ῑ Ī ī ی Ի ի Ӣ ӣ ई [u] Υ υ U u Ւ ւ У у उ [uː] Ῡ ῡ Ū ū و Ւ ւ Ӯ ӯ ऊ [r̥] Ρ ρ R r ﺭ Ռ ռ Р р ऋ (ॠ) [l̥] Λ λ L l ل Լ լ Л л ऌ(ॡ) [m̥] Μ μ M m م Մ մ М м म [n̥] Ν ν N n ن Ն ն Н н ण Согласные
Фонема Греческим алфавитом Латиницей Персидской разновидностью арабского Армянским алфавитом Кириллицей Абугидой Деванагари [p] Π π P p پ Պ պ П п प [b] Β β B b ﺏ Բ բ Б б ब [bh] Βη βη Bh bh ﺏﻌ Բհ բհ Бх бх भ [t] Τ τ T t ﺕ Տ տ Т т त [th] Θ θ Th th ﻌﺕ Թ թ Тх тх थ [d] Δ δ D d ﺩ Դ դ Д д द [dh] Δη δη Dh dh ذ Դհ դհ Дх дх ध [k] Κ κ K k ک Կ կ К к क [kh] Χ χ Kh kh کﻌ Ք ք Кх кх ख [g] Γ γ G g گ Գ գ Г г ग [gh] Γη γη Gh gh گﻌ Գհ գհ Гх гх घ [kw] Ϙ ϙ Q q ق Ք ք Къ къ क [gw] Γγ γγ C c ﻍ Ղ ղ Гъ гъ ग [gwh] Γγη γγη Ch ch ﻍﻌ Ղհ ղհ Гъх гъх घ [h] Η η H h ﻩ Հ հ Х х ह [j] Ι ι (J ϳ) J j ی/ژ Յ յ, Ի ի Й й / Ј ј य [w] Ϝ ϝ W w و Ւ ւ Ў ў व [r] Ρ ρ R r ﺭ Ռ ռ Р р र [l] Λ λ L l ل Լ լ Л л ल [m] Μ μ M m م Մ մ М м म [n] Ν ν N n ن Ն ն Н н न [s] Σ σ ς S s ﺱ Ս ս С с स Морфология и грамматика
Словообразование и словоизменение
Существительные
Прилагательные
Местоимения
Глаголы
Частицы
Синтаксис
Словарь
Примеры языка
Эй /алло / привет álā / ghéuse Добро пожаловать crātós / súcṃtos tū Добрый день látom āsúm Доброе утро wḗsrom āsúm Добрый вечер wésprom āsúm Спокойной / доброй ночи nóqtim āsúm Как ты / Вы ? qótā walḗiesi? (у меня все) нормально walḗiō sū Как тебя / Вас зовут? qótā kluwḗiesi? Как твое / Ваше имя? qid ésti tébhei nṓmn? Меня зовут Петром kluwḗiō Pétros Мое имя — Пётр méghei Pétros nṓmn Приятно познакомиться (с тобой / Вами) gaudhḗiō tewe gnṓtim Пожалуйста / прошу Вас chédhō Спасибо méitimoms / móitmom Это тебе / Пожалуйста prijḗsna / prósēdiom (tébhei ágō) Благодарю Вас prijḗiō téwom Вот, господин ésti sū, pótei Простите ṇgnṓdhi Извините меня párke Жаль / извините késdō Ничего / пустое mē koisā́ie Пока, друг sḷwḗj, prijótṃā Да dā / jái / ne-(ghi) Конечно / разумеется nem-pe / íta tod Нет nē / néi Именно tágteī Слушай(те) / Внимание! próbhoudhos Где здесь выход? qódhei dhwéris? Вот что я прошу kéi ésti jod pṛkskóm Что это? qid (ésti) tod? Это еда pitús tod (ésti) Который час? qid ésti dáitis? (Это) правда wḗrom tod Очень хорошо / превосходно bhódistom / bhódsṃom Все хорошо sólwa sū (ágontor) Сколько тебе / Вам лет? qótobhos átnobhos tū? Мне десять лет dékṃ gnātós ésmi Ты говоришь / Вы говорите по-европейски? bhā́soi (bhásoi) an Eurōpáiom? Немного говорю páukolom bhā́moi Не понимаю (тебя / Вас) nē téwom péumi Скажите séqe-moi qid kṇsḗiāsi Не знаю nē wóida Замолчи takḗj (takḗie) Сядь / сядьте sg. sísde / pl. sísdete Иди(те) сюда cémj' (cémie) kóm-ke Я ухожу nū ghénghō kom Где работаете, учитесь? qóterom ghléndhesi an drā́iesi? Устал / устали? ésti lachḗionti? Люблю женщин lubhḗiō pélū dhḗmonāms / cénāms Напишите здесь Ваш адрес déikom skréibhe kéi téwe Я живу на улице Главной Stóighei Magnéi céiwō / trébhō Мы с Лукрецией друзья Lukrétjā égō-qe ámeikes smés / ámeike swes Кошка в саду мяукает káttā ghórtei mijalúti Собака укусила кошку káttām mordḗieti kwōn Женщина гуляет с кошкой káttā dhḗmonā alā́ietoi Вижу голову кошки káttās dṛ́kō ghébhlām Где поезд? qódhei ésti dóuknom? Поезд — здесь dóuknom (ésti) kéi Хочу рыбу кушать wélmi pískim ghóstum Хочешь спать со мной? wélsi mójo swéptum? Да, хочу jái, móksi gheríjai Нет, от тебя пахнет nē, smérdesi / bhragrā́iesi dus Уф, горячо! qām kḷḗieti! Брр, холодно! qām srīgḗieti! Я каждый день хожу купаться на озеро láqom eími dhóchei snā́tum qā́qei См. также
Ссылки
- Вход на сайт Dnghu через русифицированный интерфейс
- Вся лингвистическая информация о проекте на одном сайте
- Публикация о языке
- Indo-European Dictionary by Gerhard Köbler (в секции Vorwort словарь содержит грамматику праиндоевропейского и является более совершенным, чем словарь современного индоевропейского)
Категория:- Искусственные языки
Wikimedia Foundation. 2010.