- Друг Фриц (опера)
-
Опера Друг Фриц L’amico Fritz Композитор Автор(ы)
либреттоП. Суардон, при участии Дж. Таргони-Тозетти
Количество действий 3
Год создания Первая постановка Место первой постановки Театро Костанци, Рим
«Друг Фриц» (L’amico Fritz) — опера в трёх актах П.Масканьи (1891), лирическая комедия. Либретто П.Суардона (P. Suardon, он же — Nicola Daspuro), с добавлениями Дж. Таргони-Тозетти (Giovanni Targioni-Tozzetti). На основе романа «L’ami Fritz» французских писателей Эркманна и Шатриана (Emile Erckmann и Pierre-Alexandre Chatrian).
Премьера — 31 октября 1891, Театро Костанци в Риме.
Самый знаменитый фрагмент оперы — «Вишнёвый дуэт» (итал. Duetto delle ciliegie, «Suzel, buon dì») — входит в число лучших оперных дуэтов.
Содержание
Сюжет
Фриц Кобус — состоятельный землевладелец, поклявшийся остаться холостяком. Тем не менее, его друг — рабби Давид — поспорил с ним, что тот женится не позднее, чем через год. На день рождения Фрица юная дочь одного из его арендаторов по имени Сюзель дарит ему цветы. Узнав, что девушка помолвлена и скоро выйдет замуж, Фриц понимает, что он действительно успел уже влюбиться в неё. Но с помощью друга Давида эта проблема решена и Фриц с Сюзель женятся.
Действующие лица
Персонажи Голоса Сузель сопрано Фриц Кобус тенор Беппе, цыган меццо-сопрано Давид, раввин баритон Федерико, друг Фрица тенор Анецо, друг Фрица бас Катерина, домоправительница Фрица сопрано Известные арии
«Вишнёвый дуэт»:
действие второе, сцена втораяFRITZ
Suzel, buon dì. D’un gaio rosignuolo
la voce mi svegliò.
SUZEL
Che dite mai?
FRITZ
Mi piace come canti…
SUZEL
Oh, signor Fritz…
Canto così come mi vien dal core.
FRITZ (scende dalla scala)
Quei fiori son per me?
SUZEL
Per voi li ho côlti…
Ed oltre i fiori ho pronta una sorpresa..
FRITZ
Una primizia certo…
SUZEL
Le ciliegie.
FRITZ
Ciliegie! e son di già mature?
SUZEL
Han della porpora vivo il colore,
son dolci e tenere…
FRITZ (fra sé, guardandola dolcemente)
Di primavera somiglia a un fiore
fragrante e roseo…
SUZEL
Son pronta a coglierne un mazzolino…
debbo gettarvele?
FRITZ
Gettate subito, bell’augellino,
le saprò prendere…
Fresche scintillano, di brina ancora
son tutte roride…
Ma… è da quell’albero che, sull’aurora,
pispiglia il passero?
SUZEL
Sì, da quell’albero…
Ciò ch’egli dice
FRITZ
non sai comprendere?
SUZEL
Io lo so intendere… ch’egli è felice
nel canto mormora,
sui rami floridi ha i suoi piccini…
lieti l’aspettano,
agili scherzano dei biancospini
tra i fiori candidi.
FRITZ
Come ne interpreti bene il linguaggio!
SUZEL
Sembra che parlino…
Sembra salutino coi fior il raggio
dell’aurora…
FRITZ (solo, al proscenio)
Tutto tace,
eppur tutto al cor mi parla…
questa pace
fuor di qui, dove trovarla?
Tu sei bella,
o stagion primaverile!
Rinnovella
fiori e amor il dolce aprile!
SUZEL (rientrando dalla porta dell’orto, col grembiulino pieno di ciliegie)
Quale incanto
nel risveglio d’ogni fiore!
Riso o pianto,
tutto è palpito d’amore!
Tutto il prato
d’un tappeto s'è smaltato…
Al Signore
s’alza l’inno da ogni core!
- Son pochi fiori
- Suzel buon dì
- E anche Beppe amò
- Non mi resta che il pianto
- O amore o bella luce del core
Примечания
Ссылки
Категории:- Оперы по алфавиту
- Оперы на итальянском языке
- Оперы Пьетро Масканьи
- Оперы по литературным произведениям
- Оперы 1891 года
Wikimedia Foundation. 2010.