- Крик (язык)
-
Крикский язык Самоназвание: Mvskoke ("Мэскоки") Страны: Соединённые Штаты Америки Регионы: Оклахома, Алабама, Джорджия и Флорида Официальный статус: нет Регулирующая организация: нет Общее число носителей: 4300 Классификация Категория: Индейские языки Северной Америки Мускогская семья - Восточные мускогские языки
Письменность: латиница Языковые коды ISO 639-1: — ISO 639-2: mus ISO 639-3: mus См. также: Проект:Лингвистика Крикский язык, известен также как мускоги, (самоназвание Mvskoke) — североамериканский индейский язык, наиболее известный из языков мускогской семьи, по которому данная семья получила название. Носителями языка являются индейцы крик (маскоги, мускоги) и семинолы, проживающие в штатах Оклахома, Флорида и (в меньшей степени) Алабама и Джорджия.
Прим. Данный язык не следует путать с языком кри и с языком мескуаки, который чаще называется сок-фокс — индейскими языками алгской семьи, .
Содержание
Фонетика и орфография
Письменность
Крикский алфавит был принят в конце XIX века (Innes 2004). Он состоит из 20 латинских букв, произношение которых имеет отличия от произношения в традиционном латинском алфавите и в английском языке:
- a, (a), как в слове father.
- c, (tʃ), как «ch» в слове such.
- e, (ɨ), как «i» в слове hit.
- ē, (i), как «ee» в слове seed.
- f, (f), как в слове father.
- h, (h), как в слове hatch.
- i, (e), как «ay» в слове day, или как испанское «e».
- k, (k), как «k» в слове risk.
- l, (l), как в слове look.
- m, (m), как в слове moon.
- n, (n), как в слове moon.
- o, (ʊ) или (o), может быть кратким, как «oo» в слове book, или долгим, как «o» в слове bone.
- p, (p), как в слове spot.
- r, (ɬ), не имеет аналога в большинстве европейских языков, в транслитерации нередко передаётся как «hl» или «tlh». Звук образуется выпусканием воздуха по бокам языка при произнесении «l», как уэльское ll.
- s, (s), как в слове spot.
- t, (t), как «t» в слове spot.
- u, (ʊ) или (o), обычно тот же звук, что и для краткого o выше.
- v, (ə), краткий гласный звук, как английское «a» в слове about или второе «o» в слове common.
- w, (w), как в слове wet.
- y, (j), как в слове yet.
Имеются три дифтонга:
- ue, как в слове «oy» in boy.
- vo, как «aw» в слове hawk.
- eu, равен крикскому краткому e, плавно переходящему в u.
Немые буквы отсутствуют — все буквы произносятся.
Чередование согласных
Четыре согласных в крикском языке отличаются от английских, поскольку могут быть звонкими или глухими, в зависимости от позиции в слове (подобно немецкому s). Если они находятся между двумя гласными или в начале слова, их звучание может отличаться от стандартного:
- c может звучать как dʒ (как английская «j» в слове just).
- k может звучать как g.
- p может звучать как b.
- t может звучать как d.
Кроме того, некоторые сочетания согласных звучат иначе, чм в английском, что создаёт проблемы с транскрпцией. Наиболее известный случай — окончание 2-го лица ед.ч. для глаголов. Wiketv означает «останавливаться»; глагол, означающий «ты останавливаешься» записывается по-крикски как wikeckes или wiketskes, оба варианта произносятся одинаково, однако вариант с -eck-, используемый Иннесом (Innes, 2004), менее желателен, чем вариант -etsk-, используемый Мартином (Martin, 2000) и Лориджем (Loughridge, 1964), поскольку англоязычный читатель читает его как «k».
Долгота гласных
Одним из ключевых моментов в крикском языке является долгота гласных. В общем и целом, имеются пары гласных — долгие и краткие, причём замена долгой на краткую или наоборот может привести к изменению смысла слова, например, изменению времени глагола, его наклонения или залога. Существуют следующие пары гласных:
- краткий гласный v с долгим гласным a.
- краткий гласный e с долгим гласным ē.
- краткий гласный u с долгим гласным o.
К сожалению, в традиционной орфографии крикского языка иногда пишется a, когда произносится v, или пишется o, когда реально произносится u.
Особенности языка, не передаваемые стандартной орфографией
В стандартной орфографии не отображаются такие характеристики крикского языка, как тональность и назализация — они передаются только в словарях. Мартин (martin, 2000) и Иннес (Innes, 2004) используют следующие обозначения:
- Нисходящий тон слога обозначается циркумфлексом. В языке крик изменение тона имеет смыслоразличительное значение: acces («она одевает (платье)»), âcces («она носит (платье)»).
- Назализация гласного передаётся «хвостиком» (т.наз. «огонком») под гласной буквой. Если глагол acces превращается в ącces, он становится глаголом несовершенного вида, то есть передаёт повторяющееся или обычное действие.
- Ключевой слог слова нередко обозначается акцентом. Обычно это последний слог слова с обычным тоном; все следующие слоги произносятся более низким тоном.
Отличительные черты грамматики
Синтаксис
Обычный порядок слов — SOV. Подлежащее или дополнение могут быть либо собственно существительным, либо существительным, за которым следуют одно или несколько прилагательных. Наречия обычно встречаются либо в начале предложения (наречия времени), либо непосредственно после глагола (наречия способа действия).
Глаголы
В крикском языке один глагол может переводиться на европейские языки целым предложением, поскольку содержит в себе сразу несколько морфологических показателей, при этом глагольная основа претерпевает изменения.
- Лицо (подлежащего).
Letketv = бежать.
-
- Letkis. = я бегу.
- Letkeckes (или Letketskes)= ты бежишь.
- Letkes. = он / она бежит.
- Формы множественного числа могут быть более сложными (см. ниже).
- Лицо (прямого или косвенного дополнения).
Маркируется префиксами.
Hecetv = видеть.
-
- Cvhēcis = я вижу тебя.
- Cehēceckes. = ты видишь меня.
- Время
Pohetv = слышать.
-
- Pohis. = я слышу (настоящее время).
- Pohhis. = я только что слышал (1-е или непосредственное прошедшее время, до дня тому назад).
- Pohvhanis. = я вот-вот услышу.
- Pohares. = я услышу.
- Pohiyunks. = я слышал недавно (2-е или среднепрошедшее время, до недели тому назад).
- Pohimvts. = я слышал (3-е или отдалённое прошедшее время, до года тому назаж).
- Pohicatēs. = давным-давно я слышал. (4-е или давнопрошедшее время, более года тому назад).
- Существует как минимум ещё 10 времён, включая перфектные версии вышеуказанных, а также будущее, неопределённое и давнопрошедшее времена.
- Наклонение
Wiketv = остановиться.
-
- Wikes. = он / она останавливается (изъявительное наклонение).
- Wikvs. = остановись! (императив)
- Wikv-wites. = он / она может остановиться (потенциал).
- Wike-nomat. = если он / она остановится (сослагательное наклонение).
- Wikepueces. = он / она заставил кого-то остановиться (каузатив).
- Вид
Kerretv = учиться.
-
- Kērris. = я учусь (прогрессив, действие продолжается или развивается).
- Kêrris. = я знаю (результат, состояние).
- Kęrris. = я продолжаю учиться (имперфект, обычное или повторяющееся действие).
- Kerîyis. = я только что узнал (действие завершено в прошлом).
- Залог
- Wihkis. = я только что остановился (актив, 1-е прошедшее время).
- Cvwihokes. = меня только что остановили (пассив, 1-е прошедшее время).
- Отрицание
- Wikarēs. = я остановлюсь (утверждение, будущее время).
- Wikakarēs. = я не остановлюсь (отрицание, будущее время).
- Вопросы
- Hompetv = есть; nake = что.
- Hompeckes. = ты ешь.
- Hompeckv? = ты ешь? (ожидается ответ «да» или «нет»)
- Nake hompecka? = что ты ешь? (ожидается развёрнутый ответ)
Глаголы с нерегулярным множественным числом
Некоторые крикские глаголы, особенно те, которые передают движение, имеют крайне нерегулярные формы множественного числа. Например, letketv = бежать (один субъект), tokorketv = бежать (вдвоём), pefatketv = бежать (втроём или больше участников).
Стативные глаголы
Ещё один класс крикских глаголов представляют стативные глаголы. Они не выражают действия и не предполагают длительности, дают лишь описание состояния. Подобные глаголы (означающие буквально «быть красным», «быть плохим» и т. п.) существуют в китайском и корейском языках, в древних и ряде современных семитских языков, в то время как в индоевропейских языках вместо подобных глаголов, как правило, используются прилагательные. В крикском языке «прилагательные» являются разновидностью глаголов, однако эти глаголы не изменяются по лицам субъекта (подлежащего) при помощи аффиксов, в отличие от перечисленных выше глаголов. Вместо этого меняется префикс.
Пример:
- Enokkē = быть больным;
- enokkēs = он / она болен / больна;
- cvnokkēs = я болен;
- cenokkēs = ты болен.
Локативные префиксы
В крикском языке также используются префиксы глаголов для передачи оттенков значений глаголов.
Например, в английском языке глагол to go может видоизменяться при помощи сопутствующих предлогов to go up, to go in, to go around, и т. п. (подобно немецким отделяемым префиксам). В крикском языке для той же цели используются т.наз. «локативные префиксы»:
Пример:
- vyetv = идти (только об одиночных объектах, см. выше);
- ayes = я иду;
- ak-ayes = я иду (в воде / по низкому месту / под чем-то);
- tak-ayes = я иду (по земле);
- oh-ayes = я иду (сверху чего-либо).
С другой стороны, для глаголов движения крикский язык обладает широким выбором глаголов с конкретным значением:
- ossetv = выходить;
- ropottetv = проходить (сквозь).
Обладание
Если во многих языках мира обладание передаётся при помощи родительного или аналогичного падежа, то в крикском языке для выражения принадлежности используются принципиально иные конструкции, в зависимости от природы существительного.
Неотчуждаемое обладание
Часть тела или член семьи не могут упоминаться в крикском языке без указания на обладателя; маркер обладателя является неотъемлемой частью такого слова. Эту роль играет серия взаимозаменяемых префиксов:
- enke = его / её рука;
- cvnke = моя рука;
- cenke = твоя рука;
- punke = наша рука.
Даже если указан конкретный обладатель, слово употребляется только вместе с префиксом, например, Toske enke = рука Тоске, букв. «Тоске его рука».
Отчуждаемое (передаваемое) обладание
Указание на обладание для прочих имён существительных осуществляется с помощью отдельного набора предлогов.
- efv = собака;
- vm efv = моя собака;
- cem efv = твоя собака;
- em efv = его / её собака;
- pum efv = наша собака.
Пример: Toske em efv = собака Тоске (букв. «Тоске его собака»). Такая фраза грамматически корректна в крикском (аналоги данной конструкции существуют в тюркских, уральских и др. языках).
Локативные существительные
Ещё одной отличительной особенностью крикского языка является наличие «локативных существительных». Если в европейских языках для обозначения местонахождения используются предлоги, а в тюркских или финно-угорских — падежи, то в крикском языке местонахождение обозначают собственно существительные (подобно персидскому языку). Они связываются посессивными конструкциями, подобно обозначениям частей тела или членов семьи.
- cuko = дом; yopv = существительное, обозначающее «то, что позади»; cuko yopv = за домом; cvyopv = за мной; ceyopv = за тобой.
- lecv = то, что под; eto = дерево; eto lecv = под деревом.
- tempe = около; cvtempe = около меня; cetempe = около тебя; putempe = под нами.
Фонология
Нижеследующая таблица составлена по материалам последних лингвистических исследований [1], [2], [3]
Лабиальные Альвеолярные Палатальные Велярные Глоттальные Плозивные p t k Аффрикаты ʧ Фрикативные f s h Латеральные фрикативные ɬ Носовые m n Латеральные l Полугласные w j /ʧ/ на письме отражается как <c>, /ɬ/ — как <r>, /j/ — как <y>.
Передний ряд Средний ряд Задний ряд Закрытые гласные i iː Открытые-средние гласные o oː Открытые гласные a aː В крикском языке есть три дифтонга: /ej ow aw/. Гласные могут назализоваться (см. различие между acces и ącces, описаное выше); несмотря на это, Джонсон и Мартин (Johnson and Martin, 2001)[4] не считают назализованные гласные отдельными фонемами. Назализованые гласные обозначаются подстрочным знаком, как в польском языке: <ę>, <ų>, <į>, и др.
Имеются три тона: высокий (обозначается акутом: á), низкий (не имеет своего обозначения: a) и нисходящий (обозначается циркумфлексом: â). Краткие гласные /i o a/ подвержены централизации, смещаясь примерно в область [ɪ ɔ ə]. Орфографические правила, приведенные в данной статье, относятся к лингвистической транслитерации и не затрагивают реальный письменный обиход носителей языка.
Примечания
Литература
- R.M. Loughridge Dictionary Muskogee and English. — Okmulgee, OK: Baptist Home Mission Board, 1964.
- Jack B. Martin A Dictionary of Creek/Muskogee. — Lincoln, NE: University of Nebraska Press, 2000. — ISBN ISBN 0-8032-8302-4
- Pamela Innes Beginning Creek: Mvskoke Emponvkv. — Norman, OK: University of Oklahoma Press, 2004. — ISBN ISBN 0-8061-3583-2
Ссылки
- The Creek Language Archive. This site includes a draft of a Creek textbook, which may be downloaded in .pdf format (Pum Opunvkv, Pun Yvhiketv, Pun Fulletv: Our Language, Our Songs, Our Ways by Margaret Mauldin, Jack Martin, and Gloria McCarty).
- Comprehensive Creek Language materials online.
- The official website for the Muskogee (Creek) Nation of Oklahoma
- Ethnologue report for Creek
- Acoustic vowel reduction in Creek: Effects of distinctive length and position in the word (pdf)
Wikimedia Foundation. 2010.