- Чикасавский язык
-
Чикасо Самоназвание: Chikashshanompa
Страны: Регионы: Общее число говорящих: около 1 тыс. чел.
Статус: неблагополучный
Классификация Категория: Языки Евразии / Языки Африки и т.д.
- Западная маскогская ветвь
Письменность: латиница
Языковые коды ISO 639-2: nai
ISO 639-3: cic
См. также: Проект:Лингвистика Язык чикасо, устар. название чикасавский язык, самоназвание Chikashshanompa, [tʃikaʃːanompaʔ]) — язык индейского племени чикасо, относящегося к маскогской семье. По структуре — агглютинативный язык, порядок слов — Subject Object Verb. Язык чикасо находится в близком родстве с языком чокто, хотя взаимопонимание между этими двумя языками ограничено. На базе двух данных языков существовал межплеменной мобильский жаргон.
Язык чикасо распространён на юго-востоке Оклахомы вблизи города Ада.
Содержание
Фонетика
Согласные
В языке чикасо имеется 16 согласных. В приведенной ниже таблице согласные записаны в транслитерации, а фонетические символы — согласно МФА.
Согласные чикасо[1] Лабиальные Альвеолярные Постальвеолярные Велярные Глоттальные Центральные Латеральные Назальные m n Плозивные p b t k ' /ʔ/ Аффрикаты ch /tʃ/ Фрикативные f s lh /ɬ/ sh /ʃ/ h Щелевые l y /j/ w - /w/ — лабиовелярный согласный.
- Глухие взрывные /p t k/ имеют небольшое количество аспирации [pʰ tʰ kʰ], особенно в начале слов.[1]
- Звонкие взрывные /b d g/ могут подвергаться лениции, превращаясь в звонкие фрикативные [β ð ɣ] между гласными.[1]
- Все согласные, кроме гортанной смычки, могут подвергаться геминации. Большинство согласных могут встречаться в двусогласных кластерах.[1]
Гласные
В языке чикасо имеется 9 гласных:
Передний ряд Средний ряд Задний ряд краткие долгие краткие долгие краткие долгие оральные назальные оральные назальные оральные назальные Закрытые i [ɪ] ii [iː] i̱ [ĩː] Средние o [o̟] oo [oː] o̱ [õː] Открытые a [ə] aa [aː] a̱ [ãː] У гласных языка чикасо имелось противопоставление между долгими/краткими оральными гласными, а также между долгими оральными и долгими назальными гласными. Краткие гласные централизовались (см. таблицу): краткая i фонетически соответствовала [ɪ], краткая o фонетически соответствовала [o̟], а краткая a фонетически соответствовала [ə].
Примеры гласных чикасо[2] IPA Пример Значение /i/ pisa 'она смотрит на него' /iː/ piini' 'лодка' /ĩ/ i̱sinti' 'его змея' /a/ paska 'хлеб' /aː/ sahashaa 'я зол (рассержен)' /ã/ ipa̱shi' 'волосы' /o/ ofi' 'собака' /oː/ ihoo 'женщина' /õ/ iso̱lash 'язык' Краткие гласные также фонетически удлиняются, если они встречаются во втором слоге последовательности из чётного числа открытых слогов.[3] Например, слово pisali ('я взял его') фонетически является [pɪsəˑlɪ]. Удлинённый краткий гласный обычно является промежуточным по длине между кратким и долгим гласным. С другой стороны, фонетическая реализация варьируется в зависимости от индивидуальных особенностей говорящего и от фонетического окружения. Удлинение не происходит в конце слов и, кроме того, ограничено определёнными морфологическими критериями.[4]
Грамматика
Глагол
Местоименные аффиксы
Глагольные показатели (подлежащего, прямого и косвенного дополнения) обозначались посредством местоименных аффиксов (как префиксов, так и суффиксов), которые присоединялись к основе глагола. Местоименные аффиксы изменялись по числу (ед., мн.), лицу (1 и 2).
Система местоимений чикасо была активно-стативной с двумя основными сериями местоимений: активная серия (I) и стативная серия (II). Кроме того, в чикасо имелись дативная (III), негативная (N) и реципрокальная (взаимная, IR) серии.
Активная серия использовалась для активного (непереходного) подлежащего и активного (переходного) подлежащего. Под «активным» подлежащим имеется в виду такое подлежащее, которое управляет действием, тогда как «стативное» подлежащее не управляет действием. Примером является различие между предложениями «она упала намеренно» и «она упала случайно», где в первом случае «она» контролировала действие (падение), а во втором — нет.
Активная серия приведена в таблице ниже:
актив ед.ч. мн.ч. 1-е лицо -li il- / ii- 2-е лицо ish- hash- 3-е лицо - У третьего лица отсутствует аффикс, обычно отсутствует различие между единственным и множественным числом. Аффикс первого лица ед.ч. — суффикс, для прочих лиц-чисел — префикс. Множественное число 1-го лица имеет две формы: il-, используется перед гласными, или ii- — перед согласными. Таким образом, il-iyya «мы идём», ii-malli «мы прыгаем». Ниже приведен пример парадигмы спряжения глагола malli «прыгать»:
Активные аффиксы подлежащего Ед.ч. Мн.ч. 1-е лицо mallili «я прыгаю» iimalli «мы прыгаем» 2-е лицо ishmalli «ты прыгаешь» hashmalli «вы прыгаете» 3-е лицо malli «он/она/оно прыгает/они прыгают» Ниже приведена стативная серия (II). Здесь понятие «статив» относится к непереходному подлежащему или прямому дополнению.
Статив Ед.ч. Мн.ч. 1-е лицо sa- po- 2-е лицо chi- hachi- 3-е лицо - Примеры со стативными непереходными подлежащими, lhinko «быть жирным»:
Стативные аффиксы подлежащего Ед.ч. Мн.ч. 1-е лицо salhinko «я жирный» polhinko «мы жирные» 2-е лицо chilhinko «ты жирный» hachilhinko «вы жирные» 3rd lhinko «он/она/оно/они жирный/ая/ое/ые» Пример с прямыми дополнениями, pisa «смотреть на (кого-либо)» (подлежащее в парадигме ниже не маркировано, поскольку относится к 3-му лицу):
Стативные аффиксы, обозначающие прямое дополнение Ед.ч. Мн.ч. 1-е лицо sapisa «он/она/оно/они смотрит/смотрят на меня» popisa «он/она/оно/они смотрит/смотрят на нас» 2-е лицо chipisa «он/она/оно/они смотрит/смотрят на тебя» hachipisa «он/она/оно/они смотрит/смотрят на вас» 3-е лицо pisa «он/она/оно/они смотрит/смотрят на него/неё/них» Как активные, так и стативные аффиксы могут встречаться вместе, и в этом случае активный аффикс обозначает активное подлежащее, а стативный аффикс — прямое дополнение. Активные префиксы встречаются перед стативными префиксами. Если ish- «актив, 2-е лицо, един. число» встречается перед sa- «статив, 1-е лицо, ед.ч.», они сливаются в issa- (sh ассимилируется в s). Подобным же образом, hash- «актив 2-е лицо мн.ч.» + sa- превращаются в hassa-. Ниже приведена полная парадигма спряжения глагола pisa «смотреть на кого-либо»:
Сочетание активных префиксов со стативными Глагольная форма Перевод Морфемная сегментация hachipisali «я смотрю на вас» hachi-pisa-li pisali «я смотрю на неё» pisa-li iichipisa «мы смотрим на тебя» ii-chi-pisa iihachipisa «мы смотрим на вас» ii-hachi-pisa iipisa «мы смотрим на неё» ii-pisa issapisa «ты смотришь на меня» ish-sa-pisa ishpopisa «ты смотришь на нас» ish-po-pisa ishpisa «ты смотришь на неё» ish-pisa hassapisa «вы смотрита на меня» hash-sa-pisa hashpopisa «вы смотрите на нас» hash-po-pisa hashpisa «вы смотрите на неё» hash-pisa sapisa «она смотрит на меня» sa-pisa popisa «она смотрит на нас» po-pisa chipisa «она смотрит на тебя» chi-pisa hachipisa «она смотрит на вас» hachi-pisa pisa «она смотрит на неё» pisa Степени (породы) глаголов
foyopa 'дышать' fóyyo’pa 'вздохнуть с облегчением' foyohómpa 'дышать (в данный момент)' foyámpa 'дышать' (одновременно с другим действием) Ссылки
- Universal Declaration of Human Rights in Chickasaw
- A phonological and phonetic study of word-level stress in Chickasaw (pdf)
- The phonology of pitch accents in Chickasaw (pdf)
Примечания
- ↑ 1 2 3 4 Gordon & Munro (Ladefoged:287)
- ↑ Gordon, Munro & Ladefoged (2001:288-289)
- ↑ Gordon, Munro & Ladefoged (2001:288)
- ↑ См. Gordon, Munro & Ladefoged (2000)
Литература
- Gordon, Matthew. (2004). A phonological and phonetic study of word-level stress in Chickasaw. International Journal of American Linguistics, 70 (1), 1-32.
- Gordon, Matthew; Munro, Pamela & Ladefoged, Peter (2000), "«Some phonetic structures of Chickasaw»", Anthropological Linguistics Т. 42: 366-400
- Gordon, Matthew; Munro, Pamela & Ladefoged, Peter (2001), "«Illustrations of the IPA: Chickasaw (Illustrations of the»", Journal of the International Phonetic Association Т. 31 (2): 287-290
- Munro, Pamela; & Willmond, C. (1994). Chickasaw: An analytical dictionary. Norman: University of Oklahoma Press.
Категории:- Языки и диалекты по алфавиту
- Мускогские языки
- Языки США
Wikimedia Foundation. 2010.