James while John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher

James while John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher

«James while John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher» — предложение на английском языке, которое используют для демонстрации возможной лексической неопределённости, а также необходимости использования знаков препинания[1], которые являются заменой интонации[2], ударения и пауз, обычно применяющихся в разговорной речи[3].

Содержание

Использование

Предложение может быть использовано в качестве языковой загадки[4][5][6] или теста[1][2], в котором проверяющемуся нужно будет правильно расставить знаки препинания, вследствие чего понять значение предложения.

Также предложение показывает семантическую неопределённость слова had и демонстрирует разницу между употреблением слова и его упоминанием[7] (см. по теме Use–mention distinction (англ.)). Помимо этого, предложение демонстрирует то, как, даже будучи таким сложным для понимания, оно все равно будет оставаться синтаксически правильным[8].

Существительные James и John и фразу «a better effect on the teacher» часто меняют на другие. Также while обычно заменяют на where или whereas[1][9].

Разгадка

Фраза становится намного понятнее при добавлении в неё правильных знаков препинания:

James, while John had had «had», had had «had had»; «had had» had had a better effect on the teacher[10].

Примерный перевод на русский язык:

В то время как Джон использовал «had», Джеймс использовал «had had»; учитель предпочёл «had had».

См. также

Примечания

  1. 1 2 3 Magonet Jonathan A rabbi reads the Bible. — 2nd. — SCM-Canterbury Press, 2004. — P. 19. — ISBN 9780334029526
  2. 1 2 Dundes Alan When you're up to your ass in alligators: more urban folklore from the paperwork empire. — Illustrated. — Wayne State University Press, 1987. — P. 135. — ISBN 0814318673
  3. Hudson Grover Essential introductory linguistics. — Wiley-Blackwell, 1999. — P. 372. — ISBN 0631203044
  4. Amon, Mike. GADFLY, Financial Times (28 января 2004). Проверено 30 апреля 2009. «HAD up to here? So were readers of last week's column, invited to punctuate "Smith where Jones had had had had had had had had had had had the examiners approval."».
  5. Jackson Howard Grammar and Vocabulary: A Resource Book for Students. — Routledge, 2002. — P. 123. — ISBN 0415231701
  6. 3802 — Operator Jumble
  7. Lecercle Jean-Jacques The violence of language. — Illustrated. — Routledge, 1990. — P. 86. — ISBN 0415034310
  8. Hollin Clive R. Contemporary Psychology: An Introduction. — Illustrated. — Routledge. — P. 34. — ISBN 0748401911
  9. Reichenbach, Hans (1947) Elements of symbolic logic. London: Collier-MacMillan. Exercise 3-4, p.405; solution p.417.
  10. «Problem C: Operator Jumble». 31st ACM International Collegiate Programming Conference, 2006—2007.

Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Полезное


Смотреть что такое "James while John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher" в других словарях:

  • James while John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher — is an English sentence demonstrating lexical ambiguity. The sentence is often given as a word puzzle for which one must find the proper punctuation to give it meaning. [ [http://acmicpc live archive.uva.es/nuevoportal/data/problem.php?p=3802 3802 …   Wikipedia

  • James while John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher — « James while John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher » est une phrase anglaise, trompe oreilles utilisé pour démontrer l’ambigüité du mot « had » ainsi que la nécessité de la… …   Wikipédia en Français

  • James while John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher — ist ein englischsprachiger Satz, der die Notwendigkeit von Satzzeichen und die Mehrdeutigkeit des Wortes had verdeutlicht. Bedeutung Der Satz wird häufig als Rätsel verwendet, bei dem man Satzzeichen hinzufügen muss, um ihn grammatikalisch… …   Deutsch Wikipedia

  • Lion-Eating Poet in the Stone Den — The Lion Eating Poet in the Stone Den (zh stp|s=施氏食狮史|t=施氏食獅史|p=Shī Shì shí shī shǐ) is a famous example of constrained writing by Yuen Ren Chao which consists of 92 characters, all with the sound shi in different tones when read in Mandarin. The …   Wikipedia

  • The Benedictine Order —     The Benedictine Order     † Catholic Encyclopedia ► The Benedictine Order     The Benedictine Order comprises monks living under the Rule of St. Benedict, and commonly known as black monks . The order will be considered in this article under… …   Catholic encyclopedia

  • John Mitchel — (Irish: Seán Mistéil; b.November 3, 1815 ndash; d. March 20, 1875) was an Irish nationalist activist, solicitor and political journalist. Born in Camnish, near Dungiven, County Londonderry, Ireland he became a leading Member of both Young Ireland …   Wikipedia

  • The Irish (in Countries Other Than Ireland) —     The Irish (in countries other than Ireland)     † Catholic Encyclopedia ► The Irish (in countries other than Ireland)     I. IN THE UNITED STATES     Who were the first Irish to land on the American continent and the time of their arrival are …   Catholic encyclopedia

  • The United States of America —     The United States of America     † Catholic Encyclopedia ► The United States of America     BOUNDARIES AND AREA     On the east the boundary is formed by the St. Croix River and an arbitrary line to the St. John, and on the north by the… …   Catholic encyclopedia

  • The Final Cut (album) — The Final Cut Studio album by Pink Floyd …   Wikipedia

  • John Wycliffe — John Wickliffe redirects here. For the ship, see John Wickliffe (ship). John Wycliffe Full name John Wycliffe Born c. 1328 Ipreswell, England Died 31 December 1384 …   Wikipedia


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»